| | Ajutor și articole introductive Instruire Șabloane Asistență și feedback Resurse suplimentare | Avertisment: Vizualizați această pagină cu un browser de Web neacceptat. Acest site Web funcționează cel mai bine cu Microsoft Internet Explorer 6.0 sau o versiune ulterioară, Firefox 1.5 sau cu Netscape Navigator 8.0 sau o versiune ulterioară. Aflați mai multe despre browserele acceptate.
Depanarea textului multilingv
Este posibil ca o parte din conţinutul acestui termen să nu se aplice pentru unele limbi. Formatare La lucrul într-o limbă diferită liniile de text se întrerup în locuri greșite
- Încercați să folosiți despărțirea în silabe automată. În meniul Instrumente, selectați Limbă, faceți clic pe Despărțire în silabe și setați opțiunile dorite.
-
Verificați dacă limbile utilizate sunt activate pentru editare. Microsoft Word detectează automat limba textului din document dacă activați limbile pentru editare. Când Word detectează o limbă, utilizează convenții particulare textului în acea limbă. De exemplu, limbile din țările est asiatice au convenții cu privire la sfârșitul de linie și de cuvânt diferite de cele utilizate în limbile europene.
-
Verificați dacă formatul de limbă implicit corespunde unei limbi activate pentru editare. Dacă modificați formatul implicit de limbă în textul unui document într-o limbă ce nu este activată pentru editare, Word nu va detecta limba și deci nu va despărți corect în silabe.
-
Verificați dacă limba implicită pentru Stil Normal (stil Normal: Stilul implicit de paragraf utilizat în documente bazate pe şablonul Normal.) este corectă. Dacă modificați limba implicită pentru stilul Normal, Șablonul Normal (şablon Normal: Un şablon global pe care îl utilizaţi pentru orice tip de document. Modificaţi acest şablon pentru a schimba formatarea sau conţinutul implicit al documentului.) este actualizat pentru a aplica acel format de limbă în textele din documentele noi create cu stil Normal sau alt tip de stil bazat pe stilul Normal. Textul pe care îl adăugați la documentele existente utilizând stilurile actualizate este de asemenea afectat.
-
Verificați setarea de încadrare cuvânt pentru textul latin. Dacă documentul conține și text european și est asiatic, este posibilă utilizarea de setări de încadrare cuvânt diferite pentru cele două tipuri de text. În meniul Format, faceți clic pe Paragraf, apoi faceți clic pe fila Tipar înalt asiatic. Selectați sau deselectați caseta de selectare Se permite textului latin despărțirea în mijlocul unui cuvânt.
Documentul afișează un anumit text drept casete
-
Editarea nu este activată pentru limba respectivă. În document, dacă în loc de caracterele corecte, apar casete, fie nu este activată editarea pentru limba respectivă, fie nu aveți fonturile ce sunt acceptate de această limbă. Trebuie activată editarea pentru limba de afișare a caracterelor.
Pentru anumite limbi, activarea editării instalează fonturile potrivite pentru afișarea caracterelor în sistem. Pentru altele, este necesară obținerea unor fonturi ce sunt corespunzător codificate pentru Unicode (Unicode: Un standard de codare a caracterelor dezvoltat de Unicode Consortium. Utilizând mai mult de un octet pentru reprezentarea fiecărui caracter, Unicode permite ca practic toate limbile scrise din lume să fie reprezentate utilizând un set unic de caractere.).
-
Poate ați folosit fonturi ce nu acceptă limba. Dacă, după activarea editării pentru limba respectivă, mai sunt casete în documentul Microsoft Office, încercați să formatați textul cu fonturi diferite, astfel încât caracterele să apară corect. Arial, Times New Roman și alte fonturi sunt acceptate de toate limbile europene. Microsoft Office are câteva fonturi pentru textul asiatic: MS Mincho (japoneză); PMingLiu (chineza tradițională); Simsun (chineza simplificată) și Batang.
-
Poate ați folosit fonturi terțe pe care Microsoft Office nu le acceptă. Totuși, încercați să folosiți unele ce se potrivesc cu Office.
Corectarea ortografică, gramatica și timpul editării Verificatorul gramatical sau ortografic semnalizează text care este corect
Încercați următoarele soluții:
-
Adăugați termeni specializați sau particularizați scrierea cu majuscule într-un dicționar particularizat. Când utilizați verificatorul gramatical, acesta compară cuvintele din document cu cele din dicționarul principal. Dicționarul principal conține cele mai comune cuvinte, dar poate să nu conțină nume proprii, termeni tehnici, acronime și altele. În plus, unele cuvinte pot fi scrise cu majuscule diferit în dicționarul principal decât în document. Adăugarea acestor cuvinte sau scrierea cu majuscule într-un dicționar particularizat previne semnalizările verificatorului gramatical.
-
Dezactivați regulile pentru anumite stiluri de gramatică sau de scris. Microsoft Word vă furnizează un verificator gramatical „limbă naturală” ce semnalizează erorile prin realizarea unei analize complexe a textului. Dacă verificatorul gramatical nu poate determina structura lingvistică corectă a unei propoziții sau dă peste scriere cu majuscule, este posibil să semnalizeze incorect textul sau să propună sugestii greșite. Dacă verificatorul gramatical semnalizează erori pe care nu doriți să le corectați, cum ar fi fragmente de propoziție, este posibilă particularizarea regulilor stilurilor de gramatică și de scriere pentru a fi mai puțin restrictive.
-
Configurați Word pentru a verifica text din altă limbă. Dacă doriți să verificați text din altă limbă, trebuie să instalați instrumentele de ortografie și de gramatică pentru acea limbă, apoi să activați limba pentru editare. Numai după aceea, Word va detecta automat limba documentului și va utiliza instrumentele corecte de verificare ortografică și de gramatică.
-
Pentru a învăța mai multe despre felul în care Word semnalizează o greșeală gramaticală, se poate face clic pe Explicație din caseta de dialog Verificare ortografică și gramatică. Această opțiune este disponibilă, dar nu în totalitate, numai pentru câteva verificatoare gramaticale de limbă.
După modificarea unui fișier setarea Timp total de editare rămâne zero
Unele țări, cum ar fi Germania, au legi care reglementează urmărirea automată a evidenței timpului de operare pe computer. Dacă la adresa specificată în computer este o țară care reglementează urmărirea automată a evidenței timpului de operare pe computer, caseta de dialog Timp total de editare (meniul Fișier, caseta de dialog Proprietăți, fila Statistică) este dezactivată.
Configurația tastaturii Configurația tastaturii s-a comutat automat la o altă configurație
Microsoft Word comută automat pe o altă configurație a tastaturii în următoarele cazuri. Pentru fiecare dintre limbile menționate mai jos, detectarea automată a limbii trebuie să fie activată, iar limba trebuie să fie activată pentru editare.
Pentru a evita ca Word să comute la o altă configurație a tastaturii, dezactivați opțiunea prin care Word corectează automat setarea tastaturii. În meniul Instrumente, faceți clic pe Opțiuni AutoCorecție, apoi faceți clic pe fila AutoCorecție. Goliți caseta de selectare Corectare setare tastatură.
Notă Word comută pe o anumită configurație de tastatură numai după ce ați introdus o propoziție de mai multe cuvinte.
La utilizarea configurației de tastatură grecești, litera „s” este transpusă în litera „w”
Când utilizați tastatura greacă la introducerea unui text, Word corectează automat cuvintele ce se termină cu litera s în caracterul corect sigma. Alfabetul grec are două caractere sigma: σ este utilizat la mijlocul cuvântului și ς este utilizat la finalul cuvântului. Dacă textul introdus a fost într-o limbă europeană ce utilizează alfabetul latin, iar detectarea automată a limbii a fost activată, Word a detectat limba acelui text și a transpus caracterele grecești în caractere latine. Word transpune caracterul sigma σ în s, iar caracterul sigma ς în w. De exemplu, dacă ați introdus Acesta este un extras important, rezultatul este Acesta este un extraw important.
Pentru a vă corecta textul, trebuie să citiți textul pe care l-ați introdus și să înlocuiți w cu s în locurile unde este cazul. Pentru a preveni transpunerea literelor la introducerea textului, în primul rând comutați pe configurația tastaturii specifice limbii în care doriți să tastați textul.
Textul introdus a fost transpus în alt alfabet
Când este disponibilă pe computer configurația de tastatură greacă sau rusă și este activată detectarea automată a limbii, este posibil ca Microsoft Word să interpreteze greșit anumite combinații de litere rare în limba în care tastați și să presupună că tastați într-o limbă ce utilizează un alt alfabet. (Limba ce conține combinația de litere trebuie să fie activată pentru editare). De exemplu, este posibil ca Word să interpreteze cuvinte de origine greacă ce sunt ortografiate fonetic în engleză ca fiind în limba greacă în loc de engleză, apoi să le transpună în alfabetul grec.
Pentru a evita ca Word să transpună caractere în alt alfabet, dacă această problemă se întâmplă cu cuvinte pe care le introduceți des, dezactivați opțiunea prin care Word corectează automat setarea tastaturii. În meniul Instrumente, faceți clic pe Opțiuni AutoCorecție, apoi faceți clic pe fila AutoCorecție. Deselectați caseta de selectare Corectare setare tastatură.
După modificarea configurației tastaturii nu funcționează tastele de comenzi rapide
Modificarea configurației tastaturii poate modifica și tastele de comenzi rapide. După modificarea configurației tastaturii, caracterele de pe ecran nu mai corespund cu caracterele imprimate pe tastatură.
De exemplu, pentru comanda rapidă CTRL+Z, corespunzătoare comenzii Anulare, se apasă taste diferite pe tastaturile engleză (S.U.A.) și franceză. Oricum, pe o tastatură greacă, nu există caracterul „Z”, de aceea trebuie apăsată tasta ce corespunde caracterului „Z” de pe tastatura engleză (S.U.A.) pentru a se folosi aceeași comandă rapidă.
Formatele de limbă La aplicarea unui format de limbă unui cuvânt, Word a modificat formatul
- Este posibil să fi editat propoziția ce conține cuvântul. Dacă ați activat detectarea automată a limbii, este posibil ca Microsoft Word să fi înlocuit formatul de limbă pe care l-ați aplicat cu formatul de limbii pe care a detectat-o. Word detectează limba unei întregi propoziții, nu a cuvintelor separate sau a expresiilor scurte. Când editați o propoziție căreia i-ați aplicat formatarea de limbă, Word detectează din nou limba pe baza întregii propoziții, inclusiv cuvintele noi și aplică rezultatul întregii propoziții. Pentru a păstra formatele de limbă pe care le-ați aplicat separat cuvintelor și expresiilor, dezactivați detectarea automată a limbii. Dacă trebuie să utilizați mai multe limbi într-o propoziție, este posibilă adăugarea cuvintelor utilizate frecvent la un dicționar particularizat pentru limba predominantă, astfel încât aceste cuvinte să nu fie marcate ca erori de ortografie.
- Este posibil să fi aplicat un stil de text care să includă un format de limbă. Când aplicați un stil (stil: O combinaţie de caracteristici de formatare, cum ar fi font, mărime font şi alineat, care se denumesc şi se stochează ca un set. Când se aplică un stil, toate instrucţiunile de formatare din acel stil se aplică în acelaşi timp.) ce include un format de limbă diferit de cel deja aplicat textului, Word utilizează formatul de limbă conținut în stil. Pentru a reface textul care a fost modificat, reaplicați formatul de limbă. Pentru a evita modificarea formatului de limbă la aplicarea unui stil, utilizați formatul de limbă implicit la crearea stilului.
Utilizarea interfeței de limbă Ca urmarea a modificării limbii din interfața utilizator nu se pot accesa meniuri sau comenzi cu tastatura
Dacă modificați limba interfeței utilizator, literele subliniate pentru accesarea meniurilor comenzilor și setărilor casetei de dialog se pot și ele modifica. În cazuri rare, tastele de comenzi rapide (de exemplu, CTRL+G pentru Deplasare la din meniul Editare sau CTRL+B pentru aplicarea formatării aldine) se pot modifica. Fiți atenți la meniuri și comenzile corespunzătoare literelor subliniate și tastelor de comenzi rapide.
În cazurile în care tastele de comenzi rapide nu sunt afișate în meniu — de exemplu, multe din combinațiile cu tasta CTRL pentru formatarea caracterelor — instalați limba pentru Ajutor ce corespunde limbii interfeței utilizator și căutați în Ajutor o listă de termeni despre tastele de comenzi rapide pentru a afla ce taste de comenzi rapide corespund limbii respective.
Nici una din tastele de comenzi rapide nu funcționează
La setarea limbii pentru Ajutor, limba pentru interfața utilizator nu se modifică automat pentru a se potrivi. Tastele de comenzi rapide menționate în termenii din Ajutor se referă la taste de comenzi rapide pentru limba corespunzătoare interfeței utilizator. Dacă două limbi nu se potrivesc, se poate ca instrucțiunile pentru tastele de comenzi rapide utilizate în Ajutor să nu se potrivească cu cele din interfața utilizator.
Editoarele Metodă de Intrare (IME)
|