Utilizarea fluxului de lucru Gestionare traduceri

Fluxul de lucru Gestionare traduceri creează și distribuie copii ale unui document sursă dintr-o bibliotecă de documente Gestionare traduceri către translatorii desemnați pentru activitatea de traducere. Fluxul de lucru Gestionare traduceri este disponibil numai pentru bibliotecile Gestionare traduceri.



Cum funcționează un flux de lucru Gestionare traduceri?

Fluxul de lucru Gestionare traduceri este proiectat pentru a ajuta organizațiile la gestionarea traducerii manuale a documentelor, prin gestionarea și urmărirea activităților de traducere atribuite. Acest flux de lucru este disponibil numai pentru bibliotecile Gestionare traduceri. Pentru mai multe informații despre bibliotecile Gestionare traduceri, consultați Crearea unei biblioteci Gestionare traduceri.

Fluxul de lucru Gestionare traduceri funcționează împreună cu o Listă de translatori, care listează persoana responsabilă cu traducerea documentelor într-o anumită limbă. Fluxul de lucru se poate configura pentru a porni manual sau automat pentru un document sursă.

Când fluxul de lucru Gestionare traduceri pornește pe un document sursă, acesta creează o copie a documentului sursă pentru fiecare translator specificat în lista Listă de translatori pentru limba documentului sursă. Fluxul de lucru setează și proprietatea de limbă adecvată pentru fiecare document substituent și creează o relație între substituent și documentul sursă. Fluxul de lucru atribuie apoi o activitate de traducere fiecărui translator. Participanții la fluxul de lucru primesc avertismente de poștă electronică cu privire la activitățile lor din cadrul fluxului de lucru.

Când un translator finalizează o activitate de traducere, acesta o marchează ca terminată. Când se finalizează toate activitățile de traducere dintr-un flux de lucru, fluxul de lucru se marchează ca Terminat.

Dacă documentul sursă se modifică în timp ce fluxul de lucru se află în desfășurare, fluxul de lucru se poate configura pentru a se termina în mod automat și a revoca toate activitățile de traducere nefinalizate.

Începutul paginii Începutul paginii

Adăugarea unui flux de lucru Gestionare traduceri la o bibliotecă Gestionare traduceri

Aveți posibilitatea să adăugați un flux de lucru Gestionare traduceri la o bibliotecă Gestionare traduceri imediat ce o creați. În mod alternativ, este posibil să adăugați oricând un flux de lucru Gestionare traduceri la o bibliotecă Gestionare traduceri existentă.

Crearea unei biblioteci Gestionare traduceri nouă cu un flux de lucru Gestionare traduceri

Aveți posibilitatea să creați o Bibliotecă de gestionare a traducerilor și să-i adăugați în același timp un flux de lucru Gestionare traduceri. Pentru a crea o Bibliotecă de gestionare a traducerilor pentru un site, este necesar să aveți permisiunea Gestionare liste.

Crearea unei biblioteci de gestionare a traducerilor

  1. Din Lansarea rapidă, faceți clic pe Se vizualizează tot conținutul site-ului, apoi faceți clic pe Creare.
  2. Sub Biblioteci, faceți clic pe Bibliotecă de gestionare a traducerilor.

În caseta Nume, tastați un nume pentru bibliotecă. Numele bibliotecii este obligatoriu.

Numele apare în partea de sus a paginii bibliotecii, devine parte a adresei paginii bibliotecă și apare în elementele de navigare care ajută utilizatorii să găsească și să deschidă biblioteca.

În caseta Descriere, tastați o descriere a scopului bibliotecii. Descrierea este opțională.

Descrierea apare în partea de sus a paginii bibliotecii, dedesubtul numelui bibliotecii. Dacă plănuiți să activați biblioteca pentru a primi conținut prin poșta electronică, adăugați adresa de poștă electronică a bibliotecii alături de descrierea sa, pentru ca alții să o poată găsi ușor.

  1. Pentru a adăuga o legătură la această bibliotecă în Lansare rapidă, verificați că s-a selectat Da în secțiunea Navigare.
  1. Pentru a crea o versiune de fiecare dată când se verifică un fișier din bibliotecă, în Istoric versiune document, faceți clic pe Da.

Ulterior, aveți posibilitatea să alegeți dacă stocați atât variantele minore, cât și majore, și cum doriți să țineți evidența versiunilor multiple din fiecare.

  1. În secțiunea Șablon document, în listă, faceți clic pe tipul de fișier implicit care doriți să se utilizeze ca șablon pentru fișierele create în bibliotecă.
  2. În secțiunea Flux de lucru Gestionare traduceri, faceți clic pe Da, pentru a adăuga un flux de lucru Gestionare traduceri la bibliotecă.
  3. Pentru a configura fluxul de lucru Gestionare traduceri, faceți clic pe Următorul.

Configurarea fluxului de lucru Gestionare traduceri

  1. Pe pagina Adăugare flux de lucru, în secțiunea Nume, tastați un nume unic pentru acest flux de lucru, dacă doriți să-i modificați valoarea implicită Gestionare traduceri.
  2. În secțiunea Listă de activități, specificați o listă de activități de utilizat împreună cu acest flux de lucru.

 Note 

  • Aveți posibilitatea să utilizați Lista de activități implicită sau să creați una nouă. Dacă utilizați Lista de activități implicită, participanții la fluxul de lucru au posibilitatea să găsească și să vizualizeze cu ușurință activitățile lor din cadrul fluxului de lucru, utilizând vizualizarea Activitățile mele a Listei de activități.
  • Creați o nouă listă de activități dacă activitățile pentru acest flux de lucru implică sau dezvăluie date sensibile sau confidențiale pe care doriți să le separați de lista Activități generală.
  • Creați o nouă listă de activități dacă organizația are numeroase fluxuri de lucru sau dacă fluxurile de lucru implică activități numeroase. În această instanță, este posibil să doriți să creați liste de activități pentru fiecare flux de lucru.
  1. În secțiunea Listă istoric, selectați o listă istoric de utilizat împreună cu acest flux de lucru. Lista istoric afișează toate evenimentele care au loc în timpul fiecărei instanțe a fluxului de lucru.

 Notă   Aveți posibilitatea să utilizați lista Istoric implicită sau să creați una nouă. Dacă organizația dvs are numeroase fluxuri de lucru, este cazul să creați o listă istoric separată pentru fiecare flux de lucru.

  1. În secțiunea Opțiuni pornire, specificați cum sau de către cine se pornește fluxul de lucru.

 Note 

  • Se poate ca anumite opțiuni să nu fie disponibile dacă nu sunt acceptate de fluxul de lucru șablon selectat.
  • Opțiunea Se pornește acest flux de lucru pentru a aproba publicarea versiunii majore a unui element este disponibilă numai dacă s-a activat acceptarea versiunilor majore și minore pentru bibliotecă și dacă șablonul fluxului de lucru pe care l-ați selectat se poate utiliza pentru aprobarea conținutului.
  1. Faceți clic pe Următorul.
  2. În secțiunea Liste de limbi și translatori, alegeți una dintre variantele următoare:
    • Pentru ca fluxul de lucru să utilizeze o listă de translatori existentă la atribuirea activităților de traducere, faceți clic pe Se utilizează o listă existentă de limbi și translatori din site, apoi selectați lista pe care doriți să o utilizați.

 Notă   Această opțiune este disponibilă doar dacă există deja o listă Translatori pentru site.

  • Pentru a crea o listă nouă de limbi și de translatori de utilizat pentru instanțele fluxului de lucru, faceți clic pe Se creează o listă nouă de limbi și de translatori pentru acest flux de lucru, tastați un nume unic pentru listă în caseta Nume listă, apoi bifați caseta de selectare Lista de translatori nouă se deschide într-o fereastră nouă, pentru a începe să adăugați nume la noua listă de translatori după ce terminați particularizarea fluxului de lucru.
  1. În secțiunea Dată scadență, specificați intervalul de zile în care să se finalizeze activitățile fluxului de lucru pentru fluxurile de lucru care pornesc automat.

 Notă   Opțiunea de a seta o dată scadentă este disponibilă numai dacă alegeți ca fluxul de lucru să pornească automat atunci când se creează sau se modifică documente din bibliotecă.

  1. În secțiunea Finalizare flux de lucru, bifați caseta de selectare Când se modifică documentul sursă dacă doriți ca fluxul de lucru să se finalizeze în momentul terminării activităților sau atunci când cineva modifică documentul sursă pentru traducere.

Dacă nu bifați această casetă de selectare, fluxul de lucru se va finaliza odată cu terminarea tuturor activităților de traducere.

  1. Faceți clic pe OK.
  1. Dacă alegeți să creați o listă nouă de translatori pentru a o utiliza cu acest flux de lucru și să deschideți lista într-o fereastră nouă, se deschide o fereastră separată și aveți posibilitatea să începeți să adăugați nume la acea listă.

Începutul paginii Începutul paginii

Adăugarea unui flux de lucru Gestionare traduceri la o bibliotecă Gestionare traduceri existentă

Un flux de lucru Gestionare traduceri se poate adăuga oricând la o bibliotecă Gestionare traduceri existentă. Dacă doriți să aveți liste Translatori separate pentru documente sursă diferite din aceeași bibliotecă sau să aveți reguli de traducere diferite pentru documente sursă diferite, este cazul să adăugați mai multe fluxuri de lucru Gestionare traduceri la bibliotecă.

  1. Deschideți biblioteca Gestionare traduceri la care doriți să adăugați un flux de lucru Gestionare traduceri nou.

În meniul Setări Meniul Setări, faceți clic pe setările pentru tipul de bibliotecă pe care o deschideți.

De exemplu, într-o bibliotecă de documente, faceți clic pe Setări bibliotecă de documente.

  1. Sub Permisiuni și management, faceți clic pe Setări flux de lucru.

 Notă   Dacă la listă, la bibliotecă sau la tipul de conținut s-au adăugat deja fluxuri de lucru, acest pas vă duce direct la pagina Modificare setări flux de lucru și este necesar să faceți clic pe Adăugare flux de lucru pentru a face salt la pagina Adăugare flux de lucru. Dacă la listă, la bibliotecă sau la tipul de conținut nu s-a adăugat niciun flux de lucru, acest pas vă duce direct la pagina Adăugare flux de lucru.

  1. În secțiunea Nume, tastați un nume unic pentru acest flux de lucru dacă doriți să-i modificați valoarea implicită Gestionare traduceri.
  2. În secțiunea Listă de activități, specificați o listă de activități de utilizat împreună cu acest flux de lucru.

 Note 

  • Aveți posibilitatea să utilizați Lista de activități implicită sau să creați una nouă. Dacă utilizați Lista de activități implicită, participanții la fluxul de lucru au posibilitatea să găsească și să vizualizeze cu ușurință activitățile lor din cadrul fluxului de lucru, utilizând vizualizarea Activitățile mele a Listei de activități.
  • Creați o nouă listă de activități dacă activitățile pentru acest flux de lucru implică sau dezvăluie date sensibile sau confidențiale pe care doriți să le separați de lista Activități generală.
  • Creați o nouă listă de activități dacă organizația are numeroase fluxuri de lucru sau dacă fluxurile de lucru implică activități numeroase. În această instanță, este posibil să doriți să creați liste de activități pentru fiecare flux de lucru.
  1. În secțiunea Listă istoric, selectați o listă istoric de utilizat împreună cu acest flux de lucru. Lista istoric afișează toate evenimentele care au loc în timpul fiecărei instanțe a fluxului de lucru.

 Notă   Aveți posibilitatea să utilizați lista Istoric implicită sau să creați una nouă. Dacă organizația dvs are numeroase fluxuri de lucru, este cazul să creați o listă istoric separată pentru fiecare flux de lucru.

  1. În secțiunea Opțiuni pornire, specificați cum sau de către cine se pornește fluxul de lucru.

 Note 

  • Se poate ca anumite opțiuni să nu fie disponibile dacă nu sunt acceptate de fluxul de lucru șablon selectat.
  • Opțiunea Se pornește acest flux de lucru pentru a aproba publicarea versiunii majore a unui element este disponibilă numai dacă s-a activat acceptarea versiunilor majore și minore pentru bibliotecă și dacă șablonul fluxului de lucru pe care l-ați selectat se poate utiliza pentru aprobarea conținutului.
  1. Faceți clic pe Următorul.
  2. În secțiunea Liste de limbi și translatori, alegeți una dintre variantele următoare:
    • Pentru ca fluxul de lucru să utilizeze o listă de translatori existentă la atribuirea activităților de traducere, faceți clic pe Se utilizează o listă existentă de limbi și translatori din site, apoi selectați lista pe care doriți să o utilizați.
    • Pentru a crea o listă nouă de limbi și de translatori de utilizat pentru instanțele fluxului de lucru, faceți clic pe Se creează o listă nouă de limbi și de translatori pentru acest flux de lucru, tastați un nume unic pentru listă în caseta Nume listă, apoi bifați caseta de selectare Lista de translatori nouă se deschide într-o fereastră nouă, pentru a începe să adăugați nume la noua listă de translatori după ce terminați particularizarea fluxului de lucru.
  3. În secțiunea Dată scadență, specificați intervalul de zile în care să se finalizeze activitățile fluxului de lucru pentru fluxurile de lucru care pornesc automat.

 Notă   Opțiunea de a seta o dată scadentă este disponibilă numai dacă alegeți ca fluxul de lucru să pornească automat atunci când se creează sau se modifică documente din bibliotecă.

  1. În secțiunea Finalizare flux de lucru, bifați caseta de selectare Când se modifică documentul sursă dacă doriți ca fluxul de lucru să se finalizeze în momentul terminării activităților sau atunci când cineva modifică documentul sursă pentru traducere.

Dacă nu bifați această casetă de selectare, fluxul de lucru se va finaliza odată cu terminarea tuturor activităților de traducere.

  1. Faceți clic pe OK.
  1. Dacă alegeți să creați o listă nouă de translatori pentru a o utiliza cu acest flux de lucru și să deschideți lista într-o fereastră nouă, se deschide o fereastră separată și aveți posibilitatea să începeți să adăugați nume la acea listă.

Începutul paginii Începutul paginii

Particularizarea unei liste Translatori pentru a o utiliza cu fluxul de lucru Gestionare traduceri

Când porniți un flux de lucru de traducere, fluxul de lucru creează o copie a documentului sursă pentru fiecare limbă țintă specificată în lista de translatori pentru fluxul de lucru. Acesta atribuie apoi activitățile de traducere translatorilor specificați pentru aceste limbi în lista de translatori. Dacă pentru un anumit tip de traducere se specifică mai mulți translatori (de exemplu, pentru o traducere din limba spaniolă în limba engleză), atunci fiecare dintre acești translatori primește o activitate de traducere.

  1. Dacă lista de translatori pentru fluxul de lucru nu este deschisă deja, deschideți-o.

Dacă nu apare numele listei, faceți clic pe Vizualizare întreg conținutul site-ului, apoi pe numele listei.

  1. În meniul Nouimagine meniu, faceți clic pe Element nou.
  2. În secțiunea Traducere din, selectați limba de origine a documentului sursă din care să traducă acest translator documentele din listă sau faceți clic pe Specificați propria valoare, apoi tastați limba în casetă.
  3. În secțiunea Se traduce în, selectați limba în care să traducă acest translator documentele din listă sau faceți clic pe Se specifică o valoare proprie, apoi tastați limba în casetă.
  4. În secțiunea Translator, tastați numele translatorului care să efectueze acest tip de traducere sau faceți clic pe butonul Răsfoire pentru a selecta un nume din serviciul directorului.
  5. Faceți clic pe OK.
  6. Pentru a adăuga traducători suplimentari la listă, repetați pașii 2-6.

Începutul paginii Începutul paginii

Pornirea unui flux de lucru Gestionare traduceri

Dacă un flux de lucru Gestionare traduceri s-a configurat să pornească manual, aveți posibilitatea să porniți manual fluxul de lucru pentru documentele din fluxul de lucru Gestionare traduceri. Pentru a porni un flux de lucru, este necesar să aveți cel puțin permisiunea Editare elemente. Unele fluxuri de lucru pot solicita să aveți și permisiunea Gestionare liste pentru a le porni într-un document.

 Notă   Pentru a vă asigura că participanții la fluxul de lucru primesc avertismente de poștă electronică și memento-uri despre activitățile lor din cadrul fluxului de lucru atunci când porniți fluxul de lucru, consultați administratorul serverului, pentru a verifica dacă s-au activat notificările de poștă electronică pentru site.

  1. Deschideți biblioteca Gestionare traduceri care conține documentul pe care doriți să porniți un flux de lucru.
  2. Indicați spre documentul pe care intenționați să porniți fluxul de lucru, faceți clic pe săgeata care apare, apoi faceți clic pe Fluxuri de lucru.
  3. Sub Pornire flux de lucru nou, faceți clic pe numele fluxului de lucru pe care doriți să îl porniți.
  4. Sub Solicitare traducere, tastați sau selectați data la care doriți să se finalizeze traducerile în caseta Dată scadență.
  5. Tastați mesajul care să se includă în solicitarea de traducere.
  6. Faceți clic pe Trimitere.

Fluxul de lucru pornește imediat. Acesta creează o copie a documentului sursă în fiecare dintre limbile țintă specificate în lista de traducători pentru fluxul de lucru. De asemenea, acesta creează activități de traducere pentru fiecare translator din lista de translatori. Activitățile solicită ca documentul sursă să se traducă în limba specificată. Dacă pentru un anumit tip de traducere se specifică mai mulți translatori (de exemplu, pentru o traducere din limba spaniolă în limba engleză), atunci fiecare dintre acești translatori primește o activitate de traducere. Dacă pentru site s-a activat poșta electronică, participanții la fluxul de lucru primesc și notificări de poștă electronică în legătură cu activitățile lor de traducere.

Începutul paginii Începutul paginii

Finalizarea unei activități a fluxului de lucru Gestionare traduceri

Pentru a termina complet un flux de lucru Gestionare traduceri, trebuie să efectuați două acțiuni:

  • Să salvați copia tradusă a documentului sursă în biblioteca Gestionare traduceri.
  • Să editați activitatea fluxului de lucru, pentru a indica faptul că starea acesteia este Terminat.

Deoarece traducerea unui document necesită ceva timp, se recomandă să editați activitatea fluxului de lucru pentru a comunica desfășurarea activității de traducere înainte de a o finaliza.

  1. Deschideți lista Activități pentru site, apoi selectați Activitățile mele în meniul Vizualizare, pentru a localiza activitatea fluxului de lucru.

 Notă   Dacă fluxul de lucru nu utilizează lista Activități implicită, este posibil ca activitatea fluxului de lucru să nu apară în lista Activități. Pentru a localiza activitatea fluxului de lucru, deschideți lista sau biblioteca unde este salvat elementul fluxului de lucru. Indicați spre elementul pe care îl doriți, faceți clic pe săgeata care apare, apoi faceți clic pe Fluxuri de lucru. Pe pagina Stare flux de lucru, sub Fluxuri de lucru în execuție, faceți clic pe numele fluxului de lucru la care participați. Sub Activități, localizați activitatea fluxului de lucru.

  1. Indicați spre numele activității pe care intenționați să o finalizați, faceți clic pe săgeata care apare, apoi faceți clic pe Editare element.
  2. Faceți clic pe linkul la documentul de tradus, apoi faceți clic pe Deschidere.
  3. Se recomandă să verificați documentul în timpul traducerii acestuia. Faceți clic pe butonul Microsoft Office, indicați spre Activități server, apoi faceți clic pe Verificare la ieșire.
  4. Traduceți documentul.
  5. După ce terminați de tradus documentul, faceți clic pe butonul Microsoft Office, apoi faceți clic pe Salvare.
  6. Faceți clic pe butonul Microsoft Office, indicați spre Activități server, apoi faceți clic pe Verificare la intrare.
  7. În formularul de activitate pentru fluxul de lucru, lângă Se modifică starea de traducere la, selectați valoarea de stare pe care o doriți. De exemplu, selectați În desfășurare sau Terminat.
  8. Faceți clic pe OK.

Începutul paginii Începutul paginii

 
 
Se aplică la:
SharePoint Server 2007